Simple comme bonjour!

11:32
 
Compartilhar
 

Manage episode 290867972 series 2917022
Por AFluência descoberto pelo Player FM e nossa comunidade - Os direitos autorais são de propriedade do editor, não do Player FM, e o áudio é transmitido diretamente de seus servidores. Toque no botão Assinar para acompanhar as atualizações no Player FM, ou copie a feed URL em outros aplicativos de podcast.

>>> Confira a transcrição do episódio <<<

Bonjour! Et bienvenue sur Afluência, o podcast da Aliança francesa do Rio.

Você está ouvindo En français, svp! Dicas e tudo o que você sempre sonhou em saber sobre o francês.

Bonjour!

Je suis Émilie Jacament

Je suis Luana Pugliese

E nós estamos aqui por você que, como nós, adora parler français!

T’as quelques minutes ?

Quem já estuda francês sabe que desde os primeiros minutos de aula fica clara a importância de um bom e belo “bonjour”. Se por descuido, pressa, ou qualquer outro motivo, você chega em algum lugar falando “il est quelle heure, s’il vous plaît?” / que horas são, por favor?

O que pode acontecer, Émilie?

Ai vai acontecer que você vai receber como resposta Bonjour Monsieur ou Bonjour Madame e com um olhar de reprovação ...

ih… Nesse caso, um sorriso não vale mais que mil palavras, né?

Os franceses são mais educados que nós, são mais formais que nós?

Isso Luana, tem mais formalidades na França. Não quer dizer que tenha mais educaçao mas as formas são muito importantes...

Je suis d’accord avec toi. É principalmente porque isso foi interiorizado, desde que vocês começaram a falar.

Aprender um idioma é também decifrar esses códigos e evitar qualquer tipo de desconforto.

Allez, on y va?

Le français en 5...

No podcast, é quando nós explicamos, tintim por tintim, 5 elementos da língua francesa escolhidos especialmente para vocês.

E hoje nós vamos falar “du français en cinq... façons de saluer”. Cinco maneiras de cumprimentar.

Un - Bonjour:

Bonjour é bom dia, certo? Certo. Mas ele é tão usado quanto um olá. Por isso, em praticamente todas as situações, ele se encaixa super bem. Escrevendo um e-mail, inclusive, é muito comum começar por bonjour.

Já reparou que, mesmo no Brasil, os franceses costumam nos cumprimentar dizendo “bom dia” ao invés de “oi”? Voilà!

Para ser mais formal, basta acrescentar bonjour madame, bonjour monsieur.

Tá bom. Mas e boa tarde? Pois é, no Brasil, depois do meio-dia, o costume é dizer boa tarde. Já nos países francófonos se fala bonjour até começar a anoitecer.

Deux - Rebonjour:

Conhecia essa? O bonjour é tão importante, mas tão importante que não pode ser usado n’importe comment, de qualquer jeito. Pega mal dar bom dia para a mesma pessoa várias vezes ao dia. Aí, por escrito, o RE, indica um “bonjour à nouveau”.

Por quê?? Porque outro bonjour significa que você não percebeu que já cumprimentou aquela pessoa.

Vale dizer que algumas pessoas consideram esse uso incorreto, apesar de bem popular.

Trois – Bonsoir

Boa noite! É usado para cumprimentar alguém depois das 18h.

Só isso?

Não. Porque se você quiser desejar uma boa noite quando estiver se despedindo de alguém, não vai ser bonsoir e sim bonne soirée.

Mas e bonne nuit? Aí é outra história... Bonne nuit é só mesmo na hora em que estamos indo para a cama, para dormir. É bom não confundir!

Quatre – Salut / Coucou

Salut também é oi. Ué, mas qual é a diferença entre salut e bonjour?

Salut é usado com a família, com os amigos, em ambientes informais e com quem você tem mais intimidade. Uma curiosidade é que salut também pode ser usado como um tchau, para se despedir.

“Salut! Ça va?” / “Salut! À demain”

E coucou é uma maneira, ainda mais informal, e mais fofinha, de dizer oi. “Coucou!”

E surgiu por causa do cuco dos relógios de parede.

Cinq – Yo / wesh

Nunca ouviu falar?

Pois é, são gírias muito populares entre os adolescentes e jovens. Elas vieram da cultura hip-hop.

Yo, inspirado no que é dito nos Estados Unidos, e wesh com origem árabe, são palavras que hoje em dia entraram com tudo no francês. Wesh consta inclusive no conceituado dicionário le petit Robert desde 2009. C’est pas rien!

Yo, tu vas bien?

Wesh bien ou bien?

Tudo bem ou bem? Subentendendo que não há chances de não estar tudo bem!

Viu só? Les salutations en français, c’est tout un art!

Au pied de la lettre

No podcast, é quando a gente fala de uma expressão que ilustra as situações do cotidiano e tenta buscar uma equivalência bem brasileira para ela.

E hoje nós vamos falar, é claro, da expressão “C’est simple comme bonjour”.

Na tradução literal: “é simples como bom dia”. Ou seja: é tão simples quanto dar bom dia.

Extremamente útil para se referir a alguma coisa que possa ser feita naturalmente, sem esforço. Fácil, fácil.

“Ne t’inquiète pas, c’est simple comme bonjour!”

Uma equivalência interessante para nós, aqui no Brasil, seria “isso é mamão com açúcar”. Nada mais fácil, docinho e simples!

É engraçado (e paradoxal) quando a gente pensa que na França os cumprimentos não são tão intuitivos assim, né?

Isso sem falar na etapa seguinte!

On se serre la main? On se fait la bise? Combien de bisous?

Aperto de mão, beijo no rosto? Quantos?

Défi de prononciation

No podcast é o espaço dedicado à pronúncia daqueles sons do francês que demandam mais atenção.

Pensa rápido. Quando você imagina alguém imitando um francês falando, quais são os sons típicos que te vêm à cabeça? (...)

Pensou? Eu tenho quase certeza que você lembrou do “biquinho”.

O [y] é realmente um som típico do francês

A dica pra não errar o som [y] é entender que os lábios ficam arredondados, como se você fosse falar [u] mas o som que sai pela boca é o som [i]. Ou seja o [y] é um [i] com biquinho.

Para treinar, você pode tentar falar iiiiiii e ir arredondando os lábios aos poucos. Na frente de um espelho é ainda mais eficaz.

iiiiiiiiuuuuuuuu

Waouh ! É incrível isso Luana! Adorei ! Vamos tentar juntos?

iiiiiiiiuuuuuuuu

O som é tão característico, que sempre aparece um meme ou outro brincando com ele.

Já ouviu aquele com os homônimos? Eu adoro!

“Uma amora madura murmura na parede”

Une mûre mûre murmure sur le mur

Vai! Tenta aí! (...)

Mais uma vez:

Une mûre mûre murmure sur le mur

U (de salut) e OU (de coucou) são diferentes.

Et alors? Tu as tout vu? (Você viu tudo?)

Et voilà! Você ouviu o primeiro episódio de En français, s’il vous plaît, da Aliança francesa do Rio de Janeiro. Afluência.

Au revoir! À la prochaine!

8 episódios