Player FM - Internet Radio Done Right
Checked 1M ago
Adicionado há sete anos atrás
Conteúdo fornecido por Andy的美语世界. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Andy的美语世界 ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
Player FM - Aplicativo de podcast
Fique off-line com o app Player FM !
Fique off-line com o app Player FM !
Podcasts que valem a pena ouvir
PATROCINADO
We're trying something different this week: a full post-show breakdown of every episode in the latest season of Black Mirror! Ari Romero is joined by Tudum's Black Mirror expert, Keisha Hatchett, to give you all the nuance, the insider commentary, and the details you might have missed in this incredible new season. Plus commentary from creator & showrunner Charlie Brooker! SPOILER ALERT: We're talking about the new season in detail and revealing key plot points. If you haven't watched yet, and you don't want to know what happens, turn back now! You can watch all seven seasons of Black Mirror now in your personalized virtual theater . Follow Netflix Podcasts and read more about Black Mirror on Tudum.com .…
Andy的欢歌美语
Marcar/Desmarcar tudo como reproduzido ...
Manage series 2443614
Conteúdo fornecido por Andy的美语世界. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Andy的美语世界 ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
听英语歌曲是学习英语很棒的方法,因为不仅可以从歌词当中学习词汇和用法,而且英文歌曲的发音把英文的发音规则发挥的极致。听唱英文歌学语言的效果超出一般人的想象,音乐唱歌语言教学的科研成果和大脑神经学的研究,国外相当丰富,已在各大高校机构应用。 很多平时发不出的音和语调,可以在熟悉旋律带动下,夸张的唱出来。音乐可以促进大脑耳朵口腔对语言/声音辨识认知和模仿记忆能力。Andy的欢歌美语会分享Andy喜欢的一些英文歌曲,一起去学习。
50 episódios
Marcar/Desmarcar tudo como reproduzido ...
Manage series 2443614
Conteúdo fornecido por Andy的美语世界. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Andy的美语世界 ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
听英语歌曲是学习英语很棒的方法,因为不仅可以从歌词当中学习词汇和用法,而且英文歌曲的发音把英文的发音规则发挥的极致。听唱英文歌学语言的效果超出一般人的想象,音乐唱歌语言教学的科研成果和大脑神经学的研究,国外相当丰富,已在各大高校机构应用。 很多平时发不出的音和语调,可以在熟悉旋律带动下,夸张的唱出来。音乐可以促进大脑耳朵口腔对语言/声音辨识认知和模仿记忆能力。Andy的欢歌美语会分享Andy喜欢的一些英文歌曲,一起去学习。
50 episódios
Todos os episódios
×A
Andy的欢歌美语

1. how they sleep at night 良心不会痛么? How do you sleep at night? 字面意思是“你晚上怎么睡得着觉?”,通常用来表达对某人行为或决定的质疑、谴责或难以置信 , 意思是你良心不会痛么? 例句: You cheated on your taxes? How do you sleep at night? (你偷税漏税?你晚上怎么睡得着觉?) How do you sleep at night? 的言外之意是: 你的行为是不道德的、错误的。你应该为自己的行为感到羞愧。我无法理解你怎么能做出这样的事情。 在《Price Tag》这首歌中,Jessie J 用 How they sleep at night? 来质问那些为了金钱而牺牲道德和良心的人,表达了她对这种行为的谴责和不解。 总而言之,How do you sleep at night? 是一个语气强烈的表达,用来表达对某人行为的强烈不满和质疑. 2. low blow 卑劣的手段 Low blow 字面意思是“低击”,在拳击比赛中指击打对手腰带以下的部位,属于犯规动作。引申到日常生活中,low blow 则表示: 1. 卑劣的手段;不公正的行为: 例如:Spreading rumors about someone is a real low blow. (散布关于某人的谣言真是卑鄙。) 2. 伤人的话;揭人短处: 例如:Bringing up her past mistakes during the argument was a low blow. (在争论中提起她过去的错误,这太伤人了。) 总而言之,low blow 指的是任何不公正、不道德或伤人的行为或言语。 在《Price Tag》这首歌中,low blow 用来形容一些低俗的炒作和博眼球的行为,与歌曲倡导的积极向上的价值观形成鲜明对比。 3. hoe 对女性的粗俗说法 歌词中提到 video Hoe 视频女郎 hoe" 的拼写变化为 "ho",被用作粗俗的词汇,表示对女性的不尊重,含义类似“妓女”。 这种用法通常在口语或音乐中出现,但不适合正式场合。 “Bros before hos” 是一句俚语,意为“兄弟重于情人”。这句话常被用来表达男性之间的友谊优先于浪漫或感情关系,不要重色轻友。这种表达在现代语境中可能会被认为不礼貌或不妥当。 4. nitty gritty 事情的实质 Nitty gritty 意思是“事情的实质;细节;基本事实” 。它通常用来指代某个问题或情况中最重要、最核心的部分,即使这些部分可能看起来不那么吸引人或令人愉快。 以下是一些关于 nitty gritty 的例句: Let's get down to the nitty gritty and talk about the budget. (让我们切入正题,谈谈预算吧。) The report provides all the nitty gritty details of the investigation. (这份报告提供了调查的所有细节。) 在《Price Tag》这首歌中,nitty gritty 用来表示“认真对待,关注真正重要的事情”,与歌曲倡导的摆脱物质束缚、追求真正快乐的价值观相呼应。…
A
Andy的欢歌美语

1. be bounded by 被束缚于 第一句歌词是一个问句How can one become so bounded by choices that somebody else makes? be bounded/bound by 被困于,被束缚在 例句: A Harmonious Society Needs to Be Bound by Moral and Legal Ties 和谐社会的构建需要道德与法律的双重约束 be bound to do 注定做某事或成为 “be bound to”是主观上的,人为的一种意念,在人思维逻辑的一种推理下,得出:嗯、这事儿势必会、一定会怎么怎么样,此外这个词组还带有义务的意思; 例如: 西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。 The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large. 2. blow one's mind 让某人大为吃惊 歌词中唱到 When I was a child every single thing could blow my mind blow one's mind(away) 让某人大吃一惊 但什麼叫「它吹我的腦袋」? 其實 blow 在這裡是「炸掉」 所謂「把我的腦袋炸掉」是「讓我感到很震撼」的意思 通常是你聽到一件以前從未聽說過的事,或是學到一個新知識時的反應 它有很多變化形式 比如可以變成形容詞 mind-blowing (令人震撼的) 用在像是 a mind-blowing fact 或是用被動語態 My mind is/was blown. (字面上:我的腦袋被炸開了) 也可以簡單地說 Mind blown. (和上句意思一樣,比較簡化的說法) 下次你學到一個新知識或知道一件沒聽過的事,又感到很震驚時 就可以說 It’s blowing my mind! 如果是過去得知的事就可以說 It blew my mind! 有點類似中文說的「大開眼界」,但還要再驚訝一點 3. soak up 吸收(液体) 歌词中唱到 Soaking it all up for fun but now I only soak up wine soak up 吸收液体 take in liquid soak的以及是浸透了,如果说 I am soaked. 被雨淋成落汤鸡。 4. none the 一点也不 歌词中唱到 But the higher we climb feels like we're both none the wiser none the wiser 不是什么智者, 还是不明白 none the + 比较级 = not... at all 全无,一点也不 5. get over oneself 不自以为是 歌词中不断唱到 So I hope I learn to get over myself, 这也是歌者最重要的人生态度。 get over onself 英文的解释是stop thinking that you are so important; to stop being so serious. 所以就是不要自以为是或不要太当真. 因此这句话也可以理解为学会与自己和解…
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语:我要我觉得 不要你觉得 Mr. Know it all - Kelly Clarkson 9:26
9:26
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido9:26
1. Mr. Know it all 自以为是先生 歌名Mr. Know It All 可以翻译成”自以为是先生”或者“万事通先生”。 Know-it-all字面上的意思好像是全部都懂,但是它其实暗含贬义和讽刺。 Know-it-all is a person who thinks he or she knows everything. 也就是表达那些自以为自己知道很多东西的人,自以为是的百事通。所以常用在贬义哦! 英语例句: OK, if you're such a know-it-all, you try and do it, then. 行吧,你要真是个“万事通”,那你去试,你去做呗。 2. bring someone down 打击,让某人难过 歌词中唱到 Well you like to bring me down , don’t ya? bring some down 有两个意思,一是打倒,击垮,二是make someone unhappy 让某人难过。 这里显然是第二个意思。 3. make a fool out of someone 让某人出丑 make a fool out of someone = make fool of someone 让某人出丑 联想到另外一个带fool的短语 Nobody’s fool字面意思就是“没有人的傻瓜” 。看看英语解释:Someone who cannot easily be fooled, swindled, or taken advantage of, 指的是那些不易被愚弄、欺骗或利用的人。 因此,Nobody’s fool也就是精明机智的人,不易上当的人。 4. not know a thing about 对某事一无所知 not know a thing about = not know the first thing about 对某事一无所知 比如not know the first thing about……这个绝不可以理解为不知道第一件事,而是指对……一窍不通的含义。 例:I don't know why you asked Rob.He doesn't know the first thing abou computer. 若从字义上要了解这个词组,你可能直译为“不知道关于…的第一件事”。不过,你可能要把意思稍微扭转一下,“知道第一件事”其实是对事情最粗浅的了解,如果连对“某事最粗浅的了解”都没有,那么就是对某事“一窍不通”了。这句话的意思是"Rob对计算机一窍不通,搞不清楚你为什么要问他"。 5. get the world at one feet 极其成功,万众拥戴 get the world at one feet 英文解释就是to be extremely successful and admired by a large number of people 极其成功,万众拥戴 例句:Five years after her debut, the diminutive star of the Royal Ballet has the world at her feet.…
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语:天王谢幕 摇滚不死 Two out of Three ain't Bad - Meat Loaf 10:39
10:39
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido10:39
1. ain't 万能否定 歌曲的名称是two out of three ain't bad. 三样当中有两样也不错。至于三个当中的两个到底指的是什么,歌词中会找到答案。这里我们着重说ain't. 如果你常看原版电影或者听英文歌曲的话,您很可能会发现ain't这个词在口语中很常用,但在正式的刊物中却很少看到。 Ain't是以下词语的缩写:am not,is not,are not,has not,have not。简单来说就是一个万能否定词。 ain't只是一种非正式的口语说法,过去ain't只有在社会经济地位较低的人群中使用。受过良好教育的人是一般不会使用这个词的。现在没有那么明显了,美国人口语中常会出现ain't. 再有就是ain't经常用在双重否定里,例如后面歌词还有一句"But that ain't getting us nowhere"这里的ain't应为is not 的缩写。那么整句句子就变成"that is not getting us nowhere."从正式的英语语法来说,就是"That is getting us somewhere."的意思。然而这句话其实是强调不会有所进展。这样的一个用法更能说明原本使用ain't的人群往往对于正式的英语语法非常的不在意。 2. pour it on 全力以赴,大肆吹捧 歌词中唱到I pour it on and I pour it out pour it on 1.全力以赴,卖力干 用法及例句: I was pouring it on, looking for a promotion.那时我卖力地工作希望能得到提升。 2.尽力劝说,大肆吹捧 用法及例句: She was good, but was there any need to pour it on like that?她固然不错,但是有必要那样大肆吹榨叫? 3. pour it out 倾诉 pour it out(尤指私下或秘密地)傾訴,傾吐 to tell all your problems or feelings to someone, especially privately or secretly 例句:He spends every lunchtime pouring out his emotional problems to me and expects me to find a solution.他每次吃午飯時都向我傾訴感情問題,希望我給他想個解決辦法。 4. 修辞手法:Analogy 类比 歌词中有一段很精彩的类比 Analogy : You'll never find your gold on a sandy beach 妳不会在沙滩上淘到黄金 You'll never drill for oil on a city street 也不可能在城市里鑽到石油 I know you're looking for a ruby in a mountain of rocks 我知道妳在佈满岩石的山中寻找红宝石 But there ain't no Coupe de Ville hiding 但是像豪华轿车这样的大奖 At the bottom of a Cracker Jack box 不会藏在爆米花点心盒里 这几个类比都是为后面的一句 No matter how I try I'll never be able to give you something Something that I just haven't got 做一个铺垫。你非要找根本不可能得到的东西 Analogy 是英语修辞的一种,通过对两种不同事物的比较找到当中相同的点。 Analogy 和 simile , metapher 都涉及到comparison,但不同点在于明喻和暗喻主要是通过生动的想象力增加比较的效果,而类比更多是通过比较达到在劝说和解释的功能,而且analogy的比较不讲究逻辑性更侧重情感面。…
A
Andy的欢歌美语

1. come around 到来,发生,想通了 歌词中用第二人称you来指代bad habits. Every time you come around 每次坏习惯来访的时候。 come around 到来,发生 例句:May I come around in the morning? Yes please do. 我可以上午来拜访你吗?可以,请来吧。 另外come around也可以表示 改变立场,想通了 。Give him some time. He will come around. 2. lead to sth 导致,造成,通向 歌词中不止一次用到了lead to, "my bad habits lead to you","my bad habits lead to late nights"等。 lead to sth 导致,造成;通向 例句: Eating too much sugar can lead to health problem. 食用过多的糖会引起健康问题。 All roads lead to Rome.条条道路通罗马。 3. barely 几乎不,勉强 在描述酒精作用和彻夜狂欢这些bad habits造成的乱象时,歌词中唱到conversations with a stranger I barely know. barely 几乎不,勉强 barely 这个否定副词翻译成 仅仅,勉强;几乎不,几乎没有,其实这个词表达的是一种几乎快要不行了,其实还可以的感觉。 I can barely trust you. 我几乎无法相信你了(但还是信了) I can barely move. 我快动不了了(其实还是能动) 4. way out 出口,出路 Ed在歌中唱到I was looking for a way out, now I can't escape. way out = exit 出口 way out 出路,摆脱困境的办法 例句:The only way out for rural children to go to school. 农村孩子上学是条唯一的出路。 5. nothing happens after two 午夜过后没好事儿 nothing happens after two这句歌词会让人想到美剧How I Met Your Mother第一季中的episode 18 Nothing Good Happens After 2 a.m. 这句话实际上来自于美国父母常说给孩子听的一句话nothing good ever happens after midnight。意思是让这些青少年早点儿回家,别在外面瞎混。 6. go too far 过分了,过火了 歌词中唱到I only know how to go too far go too far 做得太过分了,太过火了 类似的说法还有 be too much 或者 cross the line.…
A
Andy的欢歌美语

1. what if 假如...会怎样 What if 是歌曲中出现频率最高的短语。在英语中what if 有三种用法。 what if 假如...会怎么样,也是我们最常见的what if 的用法。后面可以跟一般陈述句,也可以接虚拟语气。 What if they find the coin first? 要是他们先找到硬币该怎么办呢? what if 表示建议或邀请,意思是“如果...怎么样”。歌词中几个what if的句子就是这个意思。 what if we run away? 你觉得我们逃离怎么样? 与so搭配表示不重要,不在乎 So what if we are a littble bit late? 我们晚一点儿到又能怎么样呢? 口语对话中,so what if ... 可能会被简化成so what. 2. safe and sound 安然无恙 歌词中what if we say goodbye to safe and sound safe 是指安全的意思,而sound,sound最常见的意思是指「听起来」。例:It sounds good. 意思是指听起来很好的意思。 但你可别以为safe and sound跟「听」有关喔。因为sound 当作形容词时,是指完好的、无损伤的意思。 safe and sound 「完好无缺、安全无恙」 Taylor Swift曾经出过一首歌曲就叫safe and sound,是影片hunger games的主题曲。 3. lose one's mind 失去理智 lose one's mind 就是失去理智了 常见同意短语 lose one's mind / go crazy / go insane Why are you doing this, are you losing your mind?! Have you gone crazy? Are you going insane 你也可以用 lose one's marbles 來形容失去理智的人 相反地,我们用 keep sane 來保持理智 I need some time away from the kids to keep me sane. / keep my sanity 4. trip 轻快地行走 Trippin' on skies sippin' waterfalls 是一句我很喜欢的歌词 根据trip的不同用法我觉得这句歌词可以有两种不同的理解。首先 Trip当动词来用,它可以是「轻快地行走 」,trip on the sky 翻译成轻快地游走在天空中非常合理。 如果我们把trip on看做是一个搭配 trip on/over sth表示被什么东西给绊倒了 ,The old man tripped on the stone 老人被石头绊倒了。 两个人游走天际之间,被云朵绊倒,相视哈哈大笑的场景是不是也很美妙呢? 5. cross one's fingers 期待好运 歌词中唱到cross your fingers here we go 大家都知道,cross是交叉的意思,fingers是手指; cross one's fingers, 字面意思是手指交叉,实际上就是希望得到好运气的意思 。"To cross one's fingers is a hand gesture commonly used to wish for luck 美国人经常把食指和中指交叉,意思就是祝你好运! I cross my fingers, hoping the weather would be good this weekend. 我交叉手指,希望这个周末会有好天气。 这个短语也用作have one's fingers crossed.…
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语:天崩地裂 相忘江湖 All Falls Down - Alan Walker feat. Noah Cyrus 9:07
9:07
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido9:07
1. be done with 受够了 歌词中I'm so done with thinking through,这里的be done with与完成没有任何关系。 be done with sb or sth 受够了某人或某物 在英语里,当我们说“be done with”的时候,并不是说“完成了一件事情或任务”,而是感叹这件事情特别枯燥、无聊,让人厌倦,再也不想干了,就好比汉语里所说的“受够了”。 2. cross the line 过分了 cross the line, 它的意思是“逾越了分寸、做得过分”。 从字面上理解,穿越了界线,跨过了界线,不正喻意“逾越了分寸”吗?。 If you say someone crosses the line, you mean what he or she has done is too fulsome and does not suit with his or her status. 3. what's the point 有什么意义呢? 歌词中What's the point in saying that point在这里的意思不是“点”或“指出”(而是“重点”或“关键的时刻/事情”,所以如果你听到人说the point is...这就是“重点是”的意思. 事实上what's the point 意思是类似,“你到底在讲什么?”,“你讲这些,有个重点吗?”。这句话相当有攻击性,所以不可以随便用,但如果你要催人,或者你对人很生气,又或者想指出你不明白那个人的逻辑,而且很嫌弃他的的逻辑和想法,你就可以用这句话。 what's point in doing sth 做某事有意义么? 4. be stuck with 摆脱不掉,没得可选 歌词中 Guess I'm stuck with you and that's that,看来我摆脱不掉你了,就这么着吧。 be stuck with somebody or something 摆脱不掉某物或某人,没得可选只剩这个了。 They picked all the functional equipment and I am stuck with this shit. 5. for the better 好转,向好的方向发展 歌词里唱到When it don't work out for the better. for the better 好转,向好的方向发展 通常的搭配就是change for the better, 这里用的是work out for the better, 意思差不多。如果我们的关系不能向好的方向发展,不要也罢。 6. take it personal 感觉受到针对 歌词中 I try staying cold, but you take it personal take it personal = take it personally 把某事放在心上,感觉受到了针对 其实这个短语否定式用的很多don't take it personal 别放在心上,这不是针对你。 I know he raises vioce at you. Don't take it personally. He is just in bad mood.…
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语:为你变成更好的自己 Robbie Williams - Better Man 10:55
10:55
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido10:55
Better Man Send someone to love me.送一個人來愛我。 I need to rest in arms.我需要在其懷抱中入睡。 Keep me safe from harm.讓我有安全感,遠離傷害。 In pouring rain.遠離傾盆大雨。 Give me endless summer.給我無盡的夏季。 Lord I fear the cold.上帝我害怕寒冷。 Feel I'm getting old.感覺自己在變得蒼老。 Before my time. 未老先衰。 As my soul heals the shame.當我的靈魂治癒羞愧。 I will grow through this pain.我會在這個傷痛中成長。 Lord I'm doing all I can.上帝我所能做到的- To be a better man.就是做個好男人。 Go easy on my conscience.我的心很平靜。 'Cause it's not my fault.因為這不是我的錯。 I know I've been taught.我知道我受到了教訓。 To take the blame. 也受到了責備。 Rest asured my angels.我的天使無疑- Will catch my tears.將帶走我的淚水。 Walk me out of here.把我帶出這裡。 I'm in pain.讓我遠離傷痛。 Once U've found that lover.一旦你發現你的愛人。 U're homeward bound. 你就會回頭。 Love is all around.愛就在你周圍。 I know some have fallen on stony ground.我知道有些東西已經消失在無情的土地上。 But Love is all around.但愛就在你周圍。 1. keep safe from 免受...伤害 keep me safe from harm 让我免于受到伤害。 keep sb safe from sth/doing sth 就是让某人避免受到某种伤害。 The companies try to keep themselves safe from hackers 公司试图免于受到黑客的侵害。 keep from 本身就有隐瞒,阻止,免于的意思。 2. before one's time 过早 歌词中唱到feel I'm getting old, before my time. 整个这句歌词可以翻译成未老先衰 before one's time 过早的,在某人出生之前的 例句: A: "Have you ever seen this show?" B: "No, sorry, it's before my time." A:你看过这部剧么?B:对不起,没看过,太早了。 3. go easy on 温和对待,节制消费 歌词中唱到 go easy on my conscience 不要过分苛责我的良心。 1. go easy on someone or something的意思是温和有耐心地对待某人或某事。 例句:Go easy on my friend. It's her first time doing this. 别对我的朋友那么苛刻,这是她第一次做这件事情。 2. Go easy on something还有一个意思,就是“少量地用某物” 例句:She's been going easy on the salt when she cooks or eats out. 她做饭或者在外面吃的时候都要少吃盐。 4. take the blame 承担过错,背锅 take the blame 接受谴责,承担过错, 背锅 同样作为“接受某物”的意义, take 将谴责( blame )或责任( responsibility )作为宾语,变成了 take the blame 或 take the responsibility 。 例句: You might take the blame for something you didn'tdo . 你可能在背负莫须有的罪名。 5. rest assured 肯定,放心 歌词中唱到 Rest assured my angel will catch my tear. rest assured (v.) 肯定,放心 说明:常用於祈使句,其句型為 Rest assured that/You can rest assured that + 名詞子句,其中 assured 為形容詞,意為「有把握的;自信的;肯定的」。 例句: You can rest assured that your daughter will be happy here. (你可以放心,你女兒在這裡會快樂的) Rest assured that we will do our best. (請放心,我們會盡最大努力) 6. homeward bound 归乡的,往家里走的 歌曲最后唱到Once you've found that lover you homeward bound. homeward bound 归乡的,往家里走的 例句:I'd be homeward bound even before you arrived 你还没到我就往家走了。 迪士尼曾经出品过两部关于狗狗回家的电影就叫做Homeward Bound.…
A
Andy的欢歌美语

Vienna 维也纳 Billy Joel 歌手:比利•乔 Slow down you crazy child 慢慢来,你这个顽皮的小孩 You're so ambitious for a juvenile 你太急着想快快长大 But then if you're so smart tell me why you are still so afraid? 你如果真聪明,那就告诉我为何还如此胆小 Where's the fire, what's the hurry about? 火在哪儿,着什么急? You better cool it off before you burn it out 在你筋疲力尽之前最好冷静下来 You got so much to do and only so many hours in a day 你还有这么多东西要学,而一天的光阴却如此有限 But you know that when the truth is told 你可知道,一旦获得真理 That you can get what you want 你就可以得到你想要的东西 Or you can just get old 或者仅仅是变得成熟 You're gonna kick off before you even get halfway through 你甚至还没做完一半事业就先离开这个世界 When will you realize...Vienna waits for you 你会明白……维也纳在等着你 Slow down you're doing fine 慢慢来,你做得很好 You can't be everything you want to be before your time 时机未到,你无法随心所欲 Although it's so romantic on the borderline tonight (tonight) 尽管如此浪漫,漫漫长夜无边境 Too bad but it's the life you lead 虽然很糟糕,却是你自己选择的生活 You're so ahead of yourself 你是如此操之过急 That you forgot what you need 以至于失去心爱的东西 Though you can see when you're wrong 尽管你能知道自己错了 But you know you can't always see when you're right(you're right) 但你可知道,你不可能每次都明白自己做对了 You got your passion you got your pride 你有你的激情,你有你的骄傲 But don't you know only fools are satisfied? 但你可知道,只有傻瓜才安于现状? Dream on but don't imagine they'll all come true 梦想应在,但别妄想所有的美梦都成真 When will you realize 你何时才会明白 Vienna waits for you 维也纳在等你 Slow down you crazy child 慢慢来,调皮的小孩 Take the phone off the hook and disappear for a while 摘下电话听筒,消失一段时间 It's alright you can afford to lose a day or two 你当然可以挥霍一两天的时光 When will you realize... 你何时才会明白…… Vienna waits for you.... 维也纳等着你………
A
Andy的欢歌美语

Oh Baby look outside we got snow! I don't think you should go, In the terrible storm. Oh Baby look outside at that snow! I don't think you should go, So just cuddle up close I don't have a single place to be, So call your boss, just blame it all on me! And we'll sing falalalala lalalalala snuggle by the fireside, Watching it's a wonderful life tonight. Oh baby weather man says it's a storm! Better stay where it's warm, And go home in the morn. Oh baby the wind out side is a blo win' You really shouldn't be going. I've got the fireplace glowing. What's the rush you know you wanna stay, Relax and listen to the music play And choirs sing falalalala lalalalala I'll roast a marshmallow for you Make a s'more big enough for two, tonight There's no place that I'd rather be, then sipping cider underneath the tree Warm together we can watch the snowy storm blow by. Your holdin' my hand, together we'll stand, I don't care if it lasts till July! Oh baby look out side at that snow You'd be crazy to go But what do I know? Oh baby if you get caught in the snow No one would know So you better not go. Oh you'd freeze to the bone! So you better not go. It's six feet out there! So just cuddle up close…
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语:一别两宽 各生欢喜 Charlie Puth - We don't talk any more 8:14
8:14
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido8:14
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语:人生若只如初见 James Blunt - Goodbye my lover 8:41
8:41
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido8:41
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语:待我成尘时,你将见我的微笑 Simon&Garfunkel - Scarborough Fair 6:17
6:17
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido6:17
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语:相看泪眼 无语凝噎 Phil Collins - Against all odds 8:05
8:05
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido8:05
A
Andy的欢歌美语

听英语歌曲是学习英语很棒的方法,因为不仅可以从歌词当中学习词汇和用法,而且英文歌曲的发音把英文的发音规则发挥的极致。 听唱英文歌学语言的效果超出一般人的想象,音乐唱歌语言教学的科研成果和大脑神经学的研究,国外相当丰富,已在各大高校机构应用。 很多平时发不出的音和语调,可以在熟悉旋律带动下,夸张的唱出来。音乐可以促进大脑耳朵口腔对语言/声音辨识认知和模仿记忆能力。 Andy的欢歌美语会分享Andy喜欢的一些英文歌曲,一起去学习。
A
Andy的欢歌美语

A
Andy的欢歌美语

A
Andy的欢歌美语

Where is the moment when we need it the most 当你最需要好运的时候它在哪里 You kick up the leaves and the magic is lost 你无耐地踢起了地上的落叶所有的魔力都消失了 They tell me your blue sky's faded to grey 他们告诉我你蔚蓝的天空渐渐变灰 They tell me your passion's gone away 他们告诉我你热情的抱负渐渐冷淡 And I don't need no carrying on 我不想看到你就这样半途而废 Stand in the line just hit a new low 排着队沮丧出新高度 You're faking a smile with the coffee you go 你带着伪装的笑容拿着咖啡从我面前走过 You tell me your life's been way off line 你告诉我你的人生彷佛像计算机断线般没有了动力 You're falling to pieces every time 每一次你都跌的粉身碎骨 And I don't need no carrying on 我不希望你就这样放弃 Cause you had a bad day 你只是一时地不顺遂 You're taking one down 你只是刚好意志消沉 You sing a sad song just to turn it around 你只是唱了一首悲伤的歌 You say you don't know 你说你很茫然 You tell me don't lie 你告诉我别再伪装了 You work at a smile and you go for a ride 那就带着微笑兜兜风去吧 You had a bad day 你只是一时的低潮 The camera don't lie 照相机拍出你的沮丧 You'reing back down and you really don't mind 但这只是短暂的一切不顺心都将消失不见你根本也不会去再乎它 You had a bad day 你只是一时地不顺遂 You had a bad day 你只是一时地不顺遂 Well you need a blue sky holiday 你只需要一个充满蓝天的假期 The point is they laugh at what you say 不用去管身边的人说什么不用去管身边的人如何嘲笑 And I don't need no carrying on 我希望看见你努力坚持下去 You had a bad day 你只是一时地不顺遂 You're taking one down 你只是刚好意志消沉 You sing a sad song just to turn it around 你只是唱了一首悲伤的歌 You say you don't know 你说你很茫然 You tell me don't lie 你告诉我别再伪装了 You work at a smile and you go for a ride 那就带着微笑兜兜风去吧 You had a bad day 你只是一时的低潮 The camera don't lie 照相机拍出你的沮丧 You'reing back down and you really don't mind 但这只是短暂的一切不顺心都将消失不见你根本也不会去再乎它 You had a bad day 你只是一时地不顺遂 Sometimes the system goes on the blink 人生难免会遇到许多瓶颈 and the whole thing it turns out wrong 你总会遇到一些的是是非非 You might not make it back 你无法去挽救 and you know that you could be well oh that strong 但你可以坚强的去扭转颓势 Well I'm not wrong 我说的没错吧 So where is the passion when you need it the most 当你我需要热情的时候它在哪里 Oh you and I 哦我和你 You kick up the leaves and the magic is lost 你无耐地踢散那一地的落叶时所有的好运瞬间消失 Cause you had a bad day 你只是一时地不顺遂 You're taking one down 你只是刚好意志消沉 You sing a sad song just to turn it around 你只是唱了一首悲伤的歌 You say you don't know 你说你很茫然 You tell me don't lie 你告诉我别再伪装了 You work at a smile and you go for a ride 那就带着微笑兜兜风去吧 You had a bad day 你只是一时的低潮 You've seen what you like 你会看见你所想要的 And how does it feel for one more time 如果再次遇到困难你将会有勇气去挑战 You had a bad day 你只是一时的低潮 You had a bad day 你只是一时的低潮 Had a bad day 一时的低潮 Had a bad day 一时的低潮…
《Love The Way You Lie》是Eminem 最新主打MV 此版本为 中英字幕版 2010年埃米纳姆(Eminem)新专辑《Recovery》中与蕾哈娜(Rihanna)合作的新单曲。这首阿姆回归的代表作成绩骄人,首周登顶Billboard电子音乐下载排行榜。值得一提的是这次全新单曲中女声部分来自小天后蕾哈娜(Rihanna),仅仅发行一周下载量已高达33.8万次。这也是阿姆歌手生涯里第六次登上电子音乐下载排行榜榜首。 而歌曲MV更是请来了梅根·福克斯(Megan Fox)——《变形金刚》的女主角,多米尼克·莫纳汉(Dominic Monaghan) ——在美剧《Lost》里出演Charlie Pace男演员以及美国当红女歌手蕾哈娜(Rihanna)!…
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语:只要心中花千树 人生何处不逢春 One Republic-Counting Stars 6:41
6:41
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido6:41
最经典的一句歌词. 说自己老吧,可是年龄又没那么老,说自己年轻吧,可又没有年轻人鲁莽的冲劲。只能浑浑噩噩地counting dollars,却没有时间counting star.就像万青《十万嬉皮》中写道的“四体不勤五谷不分,文不能测字,武不能防身”,这样的生活即是25岁死去,80岁下葬。理想今年几岁?
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语:Don't cry for me argentina- Modona 阿根廷别为我哭泣-麦当娜 5:30
5:30
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido5:30
昨天的南美之旅行程到达了阿根廷,第一次来到布宜诺斯艾利斯这座城市,惊讶于“南美巴黎”的优雅浪漫与奔放颓废的特殊气质。在街头看到了许多贝隆夫人的符号,也参观了贝隆夫人的墓地,于是今天的欢歌美语就 来听一首老歌--关于贝隆夫人的音乐剧Evita中的主题曲Don't Cry for me, Argentina. 1. to the nine 达到完美 to the nine 英文意思为 perfection. dress to the nines 为某场合而着盛装 2. at sixes and sevens 混乱的状态 at sixes and sevens 这个短语起源于掷骰子,表示一片混乱,杂乱无章的状态 3. down the heel 因穷困而衣着破旧…
A
Andy的欢歌美语

1 欢歌美语: 高考结束放飞青春 One Direction: Live While We're Young 6:35
6:35
Mais Tarde
Mais Tarde
Listas
Like
Curtido6:35
George Michael/Andrew Ridgeley(乔治·迈克尔/安德鲁·维治利) Careless whisper(无心快语) I feel so unsure 我毫无把握(我很是犹豫) As I take your hand and lead you to the dance floor 当我牵着你的手带你步入舞池。 As the music dies 舞曲消失 something in your eyes Calls to mind the silver screens 你的眼神却使我想起了无数的电影, and all it's sad good-byes 而所有电影都是悲剧收场。 I'm never gonna dance again 我再也无法跳舞, Guilty feet have got no rhythm 内疚使舞步失去了韵感 Though it's easy to pretend 尽管欺瞒并不困难 I know you are not a fool 但我知道你并不笨。 Should've known better than to cheat a friend 我该明白让你知道总比欺骗强, And waste the chance that I've been given 但现在却又错过了一个机会。 So I'm never gonna dance again 我终将不再跳舞, The way I danced with you 无法像你我从前那样跳舞。 Time can never mend 即使时间也无法治愈心中的伤痕 The careless whispers of a good friend 那怕是好朋友的一句无心伤害 To the heart and mind ignorance is kind. 对心身来说,装糊涂未必是坏事。 There's no comfort in the truth 因为真相总是令人难爱, pain is all you'll find. 你只会感到痛苦 I'm never gonna dance again 我再也无法跳舞, Guilty feet have got no rhythm 内疚使舞步失去了韵感 Though it's easy to pretend 尽管欺瞒并不困难 I know you are not a fool 但我知道你并不笨。 Should've known better than to cheat a friend 我该明白让你知道总比欺骗强, And waste the chance that I've been given 但现在却又错过了一个机会。 So I'm never gonna dance again 我终将不再跳舞, The way I danced with you 无法像你我从前那样跳舞。 (Never without your love.) (不要失去你的爱。) Tonight the music seems so loud 今晚的音乐是如此的刺耳 I wish that we could lose this crowd. 我希望我们远离这喧嚣的人群。 Maybe it's better this way 也许这就是最好的结局 We'd hurt each other with the things we want to say. 我们想说的只不过更加伤害了对方, We could have been so good together 我们本好好的在一起的 We could have lived this dance forever 我们本可以在这舞曲中继续飞翔 But now who's gonna dance with me? 但今夜谁将与我共舞? Please stay. 留下吧! Now that U're gone. 现在你走了 Was what I did is so wrong. 这是我犯下的如此深重的错误, So wrong that you had to leave me alone. 错到你只好离去 留下我一个人。…
A
Andy的欢歌美语

Once I was seven years old my momma told me 七岁那年妈妈说 Go make yourself some friends or you’ll be lonely 去交一些朋友不然你会孤单的 Once I was seven years old 当我七岁那年 It was a big big world but we thought we were bigger 世界很大但那时我们认为自己更强大 Pushing each other to the limits we were learning quicker 互相逼至极限但很快学会生存 By eleven smoking herb and drinking burning liquor 十一岁时我吸大麻喝烈酒 Never rich so we were out to make that steady figure 从未发财为了一点稳定的收入我们背井离乡 Once I was eleven years old my daddy told me 十一岁时爸爸告诉我 Go get yourself a wife or you’ll be lonely 娶一个妻子否则你会很孤寂 Once I was eleven years old 当我十一岁的时候 I always had that dream like my daddy before me 一直以来我都怀揣着和父亲一样的梦想 So I started writing songs I started writing stories 所以我开始写歌记录那些故事 Something abt that glory just always seemed to bore me 所谓的富贵荣华于我而言毫无兴趣 Cause only those I really love will ever really know me 因为只有我真正在乎的人才是真的了解我 Once I was 20 yrs old my story got told before the morning sun when life was lonely One I was 20 yrs old 20岁,在晨曦的光 照亮孤独以前我写下的故事开始流传 I only see my goals I don’t believe in failure 我只看到自己的梦并不相信失败 Cause I know the smallest voices they can make it major 因为我知道最小的声音也会变得主流 I got my boys with me at least those in favor 我还有我的伙伴至少是我喜欢的那些 And if we don’t meet before I leave I hope I’ll see you later 即使在离开之前无法相遇那么期待后会有期 Once I was 20 years old my story got told当我20岁的时候 I was writing about everything I saw before me 我将自己所见的一切写进歌里 Once I was 20 yrs old 当我20岁时 Soon we’ll be 30 yrs old our songs have been sold 很快我们又将到而立之年那时我们写的歌会卖座 We’ve traveled around the world and we’re still rolling 我们漫游世界始终探寻 Soon we’ll be 30 yrs old 很快我将30岁。 I’m still learning abt life 我仍在体悟生命的真谛 My woman brought children for me 妻子为我带来新的小生命 So I can sing them all my songs 于是我把自己的歌都唱给他们听 And I can tell them stories 给他们讲述一个个故事 Most of my boys are with me 大多数兄弟们还和我并肩在一起 Some are still out seeking glory 有些在追逐名利 And some I had to leave behind 还有一些被我遗失在回忆里 My brother I’m still sorry 我的兄弟 我亦满怀歉意 Soon I’ll be 60 yrs old my daddy got 61 不久我将满60岁而我的父亲还是61 Remember life and then your life becomes a better one 铭记过去常怀感恩生活会越发美好 I made the man so happy when I wrote a letter once 我曾经写下一封信使得父亲开心不已 I hope my children come and visit once or twice a month 我希望我的孩子们每月能来看望我一两次 Soon I’ll be 60 yrs old will I think the world is cold or will I have a lot of children who can warm me 不久我将满60那时我会觉得这个世界是冰冷的吗?还是会有许多暖心的孩子们让我感受到温暖 Once I was seven yrs old my momma told me 曾经7岁妈妈告诉我 Go make yourself some friends or you’ll be lonely 去交些朋友这样你不会孤独 Once I was seven yrs old 当我7岁时 Once I was seven yrs old 当我7岁时…
1. bug someone 打扰某人 I am sorry for me bugging you. Bug someone 打扰某人,烦扰某人。英国人常用。 bug off 英式英语-走开,一边呆着去=美式英语 F**k off. 2. be crazy about 为之着迷 be crazy about 为之着迷。喜欢根据程度不同依次可用be fond of, be crazy about, be wild with, be obsessed with 和be addicted to. 3. stand in one's shoes 站在某人的立场上 stand in one's shoes 站在某人的立场上 If you could stand in my shoes, you will understand my decision. 如果你站在我的立场上,你就明白我的决定了。 4. blue 忧郁 I feel lost and blue. 感到迷茫与忧郁 blue 忧郁 。2002年经典浪漫喜剧片Runaway Bride插曲Blue Eyes中一句歌词You made my blue eyes blue. 你让我的蓝色眼睛更加忧郁。…
Bem vindo ao Player FM!
O Player FM procura na web por podcasts de alta qualidade para você curtir agora mesmo. É o melhor app de podcast e funciona no Android, iPhone e web. Inscreva-se para sincronizar as assinaturas entre os dispositivos.