We are a Filipino-Chinese couple living in the heart of Manila. We have been together for 20 years and decided to make this podcast to share our life experiences. Our podcast has no format and may discuss random things like relationships, recommended food in Binondo or about our philosophy in life. If you like our podcast, don’t forget to click the subscribe/follow button and give us a 5 star rating ^.^ Please visit our FB page @kwentuhansessionsph and ig page @kwentuhansessions. You can als ...
…
continue reading
Conteúdo fornecido por America the Bilingual and Steve Leveen. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por America the Bilingual and Steve Leveen ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
Player FM - Aplicativo de podcast
Fique off-line com o app Player FM !
Fique off-line com o app Player FM !
49 - Season 4 - How Bilinguals Find Their ‘Where’
MP3•Home de episódios
Manage episode 292329274 series 1409768
Conteúdo fornecido por America the Bilingual and Steve Leveen. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por America the Bilingual and Steve Leveen ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
In Episode 49 of the America the Bilingual podcast, Steve introduces seven bilinguals whose new language came alive for them when they found where in their lives it should live. Lorna Auerbach is one of them. She had struggled as a young student trying to learn a second language. But later, as an adult, she blossomed when she connected her “where” to the work she was passionate about—and found the language that she really wanted to learn. Father Chuck Durante is another. A Catholic priest, he had abandoned his plans to minor in Spanish when he was in college. But when he joined the seminary, he had the motivation he needed: his future parishioners. You’ll also hear about leading international correspondents and authors Anand Gopal and Evan Osnos, who knew that the only way to truly get the story was to first get the language. Calvin Sims, a longtime overseas correspondent for The New York Times, also became fluent in both Spanish and Japanese for just this reason. And his bilingualism has taken him beyond the Times, to two other unexpected “wheres”—International House in New York City, and CNN Worldwide. Enjoy hearing this audiobook chapter of America’s Bilingual Century by Steve Leveen. You’re listening to Chapter 17, narrated by the award-winning Sean Pratt.
…
continue reading
82 episódios
MP3•Home de episódios
Manage episode 292329274 series 1409768
Conteúdo fornecido por America the Bilingual and Steve Leveen. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por America the Bilingual and Steve Leveen ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
In Episode 49 of the America the Bilingual podcast, Steve introduces seven bilinguals whose new language came alive for them when they found where in their lives it should live. Lorna Auerbach is one of them. She had struggled as a young student trying to learn a second language. But later, as an adult, she blossomed when she connected her “where” to the work she was passionate about—and found the language that she really wanted to learn. Father Chuck Durante is another. A Catholic priest, he had abandoned his plans to minor in Spanish when he was in college. But when he joined the seminary, he had the motivation he needed: his future parishioners. You’ll also hear about leading international correspondents and authors Anand Gopal and Evan Osnos, who knew that the only way to truly get the story was to first get the language. Calvin Sims, a longtime overseas correspondent for The New York Times, also became fluent in both Spanish and Japanese for just this reason. And his bilingualism has taken him beyond the Times, to two other unexpected “wheres”—International House in New York City, and CNN Worldwide. Enjoy hearing this audiobook chapter of America’s Bilingual Century by Steve Leveen. You’re listening to Chapter 17, narrated by the award-winning Sean Pratt.
…
continue reading
82 episódios
Todos os episódios
×Bem vindo ao Player FM!
O Player FM procura na web por podcasts de alta qualidade para você curtir agora mesmo. É o melhor app de podcast e funciona no Android, iPhone e web. Inscreva-se para sincronizar as assinaturas entre os dispositivos.