Artwork

Conteúdo fornecido por Ceteris Never Paribus. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Ceteris Never Paribus ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
Player FM - Aplicativo de podcast
Fique off-line com o app Player FM !

Decolonising Development, Episode 41

53:15
 
Compartilhar
 

Manage episode 411942367 series 2279007
Conteúdo fornecido por Ceteris Never Paribus. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Ceteris Never Paribus ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.

In this episode, I talk to professors Sirohi’s and Gupta’s book on development discourses from India and Latin America.

As mentioned in the episode, here is the poem translated at the beginning of the last chapter:

Problems of Underdevelopment

Monsieur Dupont calls you uncultured
because you cannot tell who was
Victor’s Hugo’s favourite grandson.
Herr Müller has started to scream
because you do not know (exactly)
the day that Bismarck died.
Your friend Mr. Smith
an Englishman or Yankee, I cannot tell,
becomes incensed when you write Shell.
(It seems you leave out an “l”
and, what’s more, you pronounce it chel.)
Okay, and what of it?
When it’s your turn,
make them say cacarajícara
and ask them where is the Aconcagua
and who was Sucré
and just where on this planet
did Martí die.
And please:
tell them to always speak to you in Spanish.
Nicolás Guillén


Trans. by Rahul Sirohi and Sonya Surabhi Gupta

  continue reading

43 episódios

Artwork
iconCompartilhar
 
Manage episode 411942367 series 2279007
Conteúdo fornecido por Ceteris Never Paribus. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Ceteris Never Paribus ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.

In this episode, I talk to professors Sirohi’s and Gupta’s book on development discourses from India and Latin America.

As mentioned in the episode, here is the poem translated at the beginning of the last chapter:

Problems of Underdevelopment

Monsieur Dupont calls you uncultured
because you cannot tell who was
Victor’s Hugo’s favourite grandson.
Herr Müller has started to scream
because you do not know (exactly)
the day that Bismarck died.
Your friend Mr. Smith
an Englishman or Yankee, I cannot tell,
becomes incensed when you write Shell.
(It seems you leave out an “l”
and, what’s more, you pronounce it chel.)
Okay, and what of it?
When it’s your turn,
make them say cacarajícara
and ask them where is the Aconcagua
and who was Sucré
and just where on this planet
did Martí die.
And please:
tell them to always speak to you in Spanish.
Nicolás Guillén


Trans. by Rahul Sirohi and Sonya Surabhi Gupta

  continue reading

43 episódios

Todos os episódios

×
 
Loading …

Bem vindo ao Player FM!

O Player FM procura na web por podcasts de alta qualidade para você curtir agora mesmo. É o melhor app de podcast e funciona no Android, iPhone e web. Inscreva-se para sincronizar as assinaturas entre os dispositivos.

 

Guia rápido de referências

Ouça este programa enquanto explora
Reproduzir