Artwork

Conteúdo fornecido por Chinese Language Convo Club, Lindi P, and Vicky Z. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Chinese Language Convo Club, Lindi P, and Vicky Z ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
Player FM - Aplicativo de podcast
Fique off-line com o app Player FM !

Listening/Speech Training: What's in a Name & What Do You Feel Like Doing

12:45
 
Compartilhar
 

Manage episode 377224866 series 3382653
Conteúdo fornecido por Chinese Language Convo Club, Lindi P, and Vicky Z. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Chinese Language Convo Club, Lindi P, and Vicky Z ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
男:你好,小莉!(Nǐ hǎo, xiǎo lì!) Hey, Xiao Li! 女:你好,Jack!(Nǐ hǎo,Jack!) Hey, Jack! 男:小莉,请叫我我李文杰。(Xiǎo lì, qǐng jiào wǒ wǒ Lǐwénjié) Xiao Li, please call me Li Wen Jie. 女:啊哈,你有中文名字了!(A hā, nǐ yǒu zhòng wén míngzìle! ) Ah.., you have a Chinese name now! 男:是啊。你喜欢吗?(Shì a. Nǐ xǐhuān ma?)I do. Do you like it? 女:我很喜欢。杰听起来很像Jack。文就是中文的文吗?(Wǒ hěn xǐhuān. Jié tīng qǐlái hěn xiàng Jack. "Wén" jiùshì zhōngwén de "wén" ma? ) I like it a lot. It sounds a lot like "Jack". Is the "Wen" from Zhong "Wen"? 男:对,我喜欢中文。(Duì, wǒ xǐhuān zhōngwén). Yes. I like Chinese. 女:这个名字很好。你姓Leeman,李文杰是个很好的中文名字。(Zhège míngzì hěn hǎo. Nǐ xìng Leeman, lǐwénjié shìgè hěn hǎo de zhōngwén míngzì.) It's a very good name. Your last name is Leeman, so Li Wen Jie is a very good Chinese name. 男:谢谢!(Xièxiè! )Thanks! 女:谁给你起的中文名字?(Shéi gěi nǐ qǐ de zhōngwén míngzì?) Who came up with your Chinese name? 男:我的中国朋友陈伟。他说,我开始学习中文了,我得有个中文名字。(Wǒ de zhōngguó péngyǒu chén wěi. Tā shuō, wǒ kāishǐ xuéxí zhōngwén le, wǒ dé yǒu gè zhōngwén míngzì.) My Chinese friend, Chen Wei. He said, I should have a Chinese name since I've starting studying Chinese. 女:我喜欢!名字对中国人来说很重要,又要好听,又要有好的意思。你知道杰的意思吗?(Wǒ xǐhuān! Míngzì duì zhōngguó rén lái shuō hěn zhòngyào, yòu yào hǎotīng, yòu yào yǒu hǎo de yìsi. Nǐ zhīdào jié de yìsi ma? ) I like it! Names are very important to Chinese people. They have to sound good as well as have a good meaning. Do you know what "Jie" means? 男:我不知道。(Wǒ bù zhīdào.) I don't know. 女:我告诉你吧。杰的意思就是"Outstanding"(Wǒ gàosù nǐ ba. Jié de yìsi jiùshì "Outstanding".) Then I'll tell you. It means, "outstanding". 男:哇!那我一定要好好学习中文.(Wa! Nà wǒ yīdìng yào hǎo hào xuéxí zhōngwén. ) Wow! I'd better learn Chinese really well then. 女:加油!(Jiāyóu!) You can do it! Pronunciation Training: 1.女:起。。。起的。。。。给你。。。给你起的。。。。谁给你起的。。。。。名字。。。中文名字。。。。谁给你起的中文名字?。。。。。。。。。 2. 男:中文名字。。。。有个中文名字。。。。。得有个中文名字。。。。。我得有个中文名字。。。。。。开始。。。学习中文了。。。。。我开始学习中文了。。。。。。他说。。。他说,我开始学习中文了。。。。。。。他说,我开始学习中文了,我得有个中文名字。。。。。。。。。。。。 女:你的朋友陈伟说了什么?。。。。。。。。。。。。 男:他说,我开始学习中文了,我得有个中文名字。 3. 女:很重要。。。。对中国人来说。。。。。。对中国人来说很重要。。。。。。。。名字对中国人来说很重要。。。。。。。。要好听。。。。又要好听。。。。。要有。。。要有好的意思。。。。。又要有好的意思。。。。。。又好听,又要有好的意思。。。。。。。。。名字对中国人来说很重要,又要好听,又要有好的意思。 男:中国人怎么看名字? 女: 名字对中国人来说很重要,又要好听,又要有好的意思。 What Do You Feel Like Doing? Dialogue: 女:嗨,你今天想做什么?(Hāi, nǐ jīntiān xiǎng zuò shénme?) Hey, what would you like to do today? 男:我们一起跑步,怎么样?你上个星期告诉我,你想开始锻炼身体。 (Wǒmen yīqǐ pǎobù, zěnme yàng? Nǐ shàng gè xīngqí gàosù wǒ, nǐ xiǎng kāishǐ duànliàn shēntǐ.) How about going for a run together? You told me last week that you'd like to start exercising. 女: 今天又热又闷,我不想跑步。(Jīntiān yòu rè yòu mèn, wǒ bùxiǎng pǎobù.) It's hot and stuffy today. I don't want to run. 男:那我们一起去游泳吧?(Nà wǒmen yīqǐ qù yóuyǒng ba?) Then how about we go swimming? 女:游泳对我来说也没有吸引力,我今天不想出门。 (Yóuyǒng duì wǒ lái shuō yě méiyǒu xīyǐn lì, wǒ jīntiān bùxiǎng chūmén) 男:那我们就在家里听音乐、看电影,怎么样? (Nà wǒmen jiù zài jiālǐ tīng yīnyuè, kàn diànyǐng, zěnme yàng?) 女:好,我上次在街上听到一首很好听的歌,但是我不知道它叫什么名字。 (Hǎo, wǒ shàng cì zài jiē shàng tīng dào yī shǒu hěn hǎotīng de gē, dànshì wǒ bù zhīdào tā jiào shénme míngzì.) 男:歌手叫什么名字?(Gēshǒu jiào shénme míngzì?) 女:我也忘记了。她看起来很像王菲,但不是王菲。 (Wǒ yě wàngjìle. Tā kàn qǐlái hěn xiàng wángfēi, dàn bùshì wángfēi) 男:那你慢慢想,一定可以想起来的,加油! (Nà nǐ màn man xiǎng, yīdìng kěyǐ xiǎng qǐlái de, jiāyóu!) 女:请你快点打开电视吧,我想先看电影。 (Qǐng nǐ kuài diǎn dǎkāi diànshì ba, wǒ xiǎng xiān kàn diànyǐng) Pronunciation Training: 1. 女:闷。。。又热又闷。。。。今天又热又闷。。。。。。跑步。。。不想跑步。。。。。我不想跑步。。。。。。今天又热又闷,我不想跑步。。。。。。。。。。。。 男:我们一起跑步,怎么样?。。。。。。。。。。。 女:今天又热又闷,我不想跑步。 2. 女:吸引力。。。。有吸引力。。。。没有吸引力。。。。。也没有吸引力。。。。。。对我来说。。。。对我来说也。。。。游泳。。。游泳对我来说也没有吸引力。。。。。。。出门。。。不想出门。。。。。我今天不想出门。。。。。。。 游泳对我来说也没有吸引力,我今天不想出门。。。。。。。。。。。。。 男:那我们一起去游泳吧?。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 女: 游泳对我来说也没有吸引力,我今天不想出门。 3. 女:一首歌。。。。听到一首歌。。。。。听到一首很好听的歌。。。。。。。在街上。。。我上次在街上。。。。。好,我上次在街上听到。。。。。。。好,我上次在街上听到一首很好听的歌。。。。。。。它叫什么名字。。。。。我不知道。。。。。但是我不知道。。。。。。。但是我不知道它叫什么名字。。。。。。。。。。。 好,我上次在街上听到一首很好听的歌,但是我不知道它叫什么名字。。。。。。。。。。。。。。 男:那我们就在家里听音乐、看电影,怎么样? 女:好,我上次在街上听到一首很好听的歌,但是我不知道它叫什么名字。
  continue reading

87 episódios

Artwork
iconCompartilhar
 
Manage episode 377224866 series 3382653
Conteúdo fornecido por Chinese Language Convo Club, Lindi P, and Vicky Z. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Chinese Language Convo Club, Lindi P, and Vicky Z ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
男:你好,小莉!(Nǐ hǎo, xiǎo lì!) Hey, Xiao Li! 女:你好,Jack!(Nǐ hǎo,Jack!) Hey, Jack! 男:小莉,请叫我我李文杰。(Xiǎo lì, qǐng jiào wǒ wǒ Lǐwénjié) Xiao Li, please call me Li Wen Jie. 女:啊哈,你有中文名字了!(A hā, nǐ yǒu zhòng wén míngzìle! ) Ah.., you have a Chinese name now! 男:是啊。你喜欢吗?(Shì a. Nǐ xǐhuān ma?)I do. Do you like it? 女:我很喜欢。杰听起来很像Jack。文就是中文的文吗?(Wǒ hěn xǐhuān. Jié tīng qǐlái hěn xiàng Jack. "Wén" jiùshì zhōngwén de "wén" ma? ) I like it a lot. It sounds a lot like "Jack". Is the "Wen" from Zhong "Wen"? 男:对,我喜欢中文。(Duì, wǒ xǐhuān zhōngwén). Yes. I like Chinese. 女:这个名字很好。你姓Leeman,李文杰是个很好的中文名字。(Zhège míngzì hěn hǎo. Nǐ xìng Leeman, lǐwénjié shìgè hěn hǎo de zhōngwén míngzì.) It's a very good name. Your last name is Leeman, so Li Wen Jie is a very good Chinese name. 男:谢谢!(Xièxiè! )Thanks! 女:谁给你起的中文名字?(Shéi gěi nǐ qǐ de zhōngwén míngzì?) Who came up with your Chinese name? 男:我的中国朋友陈伟。他说,我开始学习中文了,我得有个中文名字。(Wǒ de zhōngguó péngyǒu chén wěi. Tā shuō, wǒ kāishǐ xuéxí zhōngwén le, wǒ dé yǒu gè zhōngwén míngzì.) My Chinese friend, Chen Wei. He said, I should have a Chinese name since I've starting studying Chinese. 女:我喜欢!名字对中国人来说很重要,又要好听,又要有好的意思。你知道杰的意思吗?(Wǒ xǐhuān! Míngzì duì zhōngguó rén lái shuō hěn zhòngyào, yòu yào hǎotīng, yòu yào yǒu hǎo de yìsi. Nǐ zhīdào jié de yìsi ma? ) I like it! Names are very important to Chinese people. They have to sound good as well as have a good meaning. Do you know what "Jie" means? 男:我不知道。(Wǒ bù zhīdào.) I don't know. 女:我告诉你吧。杰的意思就是"Outstanding"(Wǒ gàosù nǐ ba. Jié de yìsi jiùshì "Outstanding".) Then I'll tell you. It means, "outstanding". 男:哇!那我一定要好好学习中文.(Wa! Nà wǒ yīdìng yào hǎo hào xuéxí zhōngwén. ) Wow! I'd better learn Chinese really well then. 女:加油!(Jiāyóu!) You can do it! Pronunciation Training: 1.女:起。。。起的。。。。给你。。。给你起的。。。。谁给你起的。。。。。名字。。。中文名字。。。。谁给你起的中文名字?。。。。。。。。。 2. 男:中文名字。。。。有个中文名字。。。。。得有个中文名字。。。。。我得有个中文名字。。。。。。开始。。。学习中文了。。。。。我开始学习中文了。。。。。。他说。。。他说,我开始学习中文了。。。。。。。他说,我开始学习中文了,我得有个中文名字。。。。。。。。。。。。 女:你的朋友陈伟说了什么?。。。。。。。。。。。。 男:他说,我开始学习中文了,我得有个中文名字。 3. 女:很重要。。。。对中国人来说。。。。。。对中国人来说很重要。。。。。。。。名字对中国人来说很重要。。。。。。。。要好听。。。。又要好听。。。。。要有。。。要有好的意思。。。。。又要有好的意思。。。。。。又好听,又要有好的意思。。。。。。。。。名字对中国人来说很重要,又要好听,又要有好的意思。 男:中国人怎么看名字? 女: 名字对中国人来说很重要,又要好听,又要有好的意思。 What Do You Feel Like Doing? Dialogue: 女:嗨,你今天想做什么?(Hāi, nǐ jīntiān xiǎng zuò shénme?) Hey, what would you like to do today? 男:我们一起跑步,怎么样?你上个星期告诉我,你想开始锻炼身体。 (Wǒmen yīqǐ pǎobù, zěnme yàng? Nǐ shàng gè xīngqí gàosù wǒ, nǐ xiǎng kāishǐ duànliàn shēntǐ.) How about going for a run together? You told me last week that you'd like to start exercising. 女: 今天又热又闷,我不想跑步。(Jīntiān yòu rè yòu mèn, wǒ bùxiǎng pǎobù.) It's hot and stuffy today. I don't want to run. 男:那我们一起去游泳吧?(Nà wǒmen yīqǐ qù yóuyǒng ba?) Then how about we go swimming? 女:游泳对我来说也没有吸引力,我今天不想出门。 (Yóuyǒng duì wǒ lái shuō yě méiyǒu xīyǐn lì, wǒ jīntiān bùxiǎng chūmén) 男:那我们就在家里听音乐、看电影,怎么样? (Nà wǒmen jiù zài jiālǐ tīng yīnyuè, kàn diànyǐng, zěnme yàng?) 女:好,我上次在街上听到一首很好听的歌,但是我不知道它叫什么名字。 (Hǎo, wǒ shàng cì zài jiē shàng tīng dào yī shǒu hěn hǎotīng de gē, dànshì wǒ bù zhīdào tā jiào shénme míngzì.) 男:歌手叫什么名字?(Gēshǒu jiào shénme míngzì?) 女:我也忘记了。她看起来很像王菲,但不是王菲。 (Wǒ yě wàngjìle. Tā kàn qǐlái hěn xiàng wángfēi, dàn bùshì wángfēi) 男:那你慢慢想,一定可以想起来的,加油! (Nà nǐ màn man xiǎng, yīdìng kěyǐ xiǎng qǐlái de, jiāyóu!) 女:请你快点打开电视吧,我想先看电影。 (Qǐng nǐ kuài diǎn dǎkāi diànshì ba, wǒ xiǎng xiān kàn diànyǐng) Pronunciation Training: 1. 女:闷。。。又热又闷。。。。今天又热又闷。。。。。。跑步。。。不想跑步。。。。。我不想跑步。。。。。。今天又热又闷,我不想跑步。。。。。。。。。。。。 男:我们一起跑步,怎么样?。。。。。。。。。。。 女:今天又热又闷,我不想跑步。 2. 女:吸引力。。。。有吸引力。。。。没有吸引力。。。。。也没有吸引力。。。。。。对我来说。。。。对我来说也。。。。游泳。。。游泳对我来说也没有吸引力。。。。。。。出门。。。不想出门。。。。。我今天不想出门。。。。。。。 游泳对我来说也没有吸引力,我今天不想出门。。。。。。。。。。。。。 男:那我们一起去游泳吧?。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 女: 游泳对我来说也没有吸引力,我今天不想出门。 3. 女:一首歌。。。。听到一首歌。。。。。听到一首很好听的歌。。。。。。。在街上。。。我上次在街上。。。。。好,我上次在街上听到。。。。。。。好,我上次在街上听到一首很好听的歌。。。。。。。它叫什么名字。。。。。我不知道。。。。。但是我不知道。。。。。。。但是我不知道它叫什么名字。。。。。。。。。。。 好,我上次在街上听到一首很好听的歌,但是我不知道它叫什么名字。。。。。。。。。。。。。。 男:那我们就在家里听音乐、看电影,怎么样? 女:好,我上次在街上听到一首很好听的歌,但是我不知道它叫什么名字。
  continue reading

87 episódios

Todos os episódios

×
 
Loading …

Bem vindo ao Player FM!

O Player FM procura na web por podcasts de alta qualidade para você curtir agora mesmo. É o melhor app de podcast e funciona no Android, iPhone e web. Inscreva-se para sincronizar as assinaturas entre os dispositivos.

 

Guia rápido de referências