Artwork

Conteúdo fornecido por Dibubukitane. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Dibubukitane ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
Player FM - Aplicativo de podcast
Fique off-line com o app Player FM !

#01 - buscando los documentos - español

26:30
 
Compartilhar
 

Manage episode 299073285 series 2946327
Conteúdo fornecido por Dibubukitane. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Dibubukitane ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.

Los documentos son una parte importante de la ciudadanía. Con ellos, uno puede buscar sus derechos, participar en programas sociales y otras políticas de inclusión. Sin embargo, en el caso de los inmigrantes y refugiados, regularizar la situación migratoria y sacar los documentos en Brasil puede ser más difícil. Comunicarse en otro idioma, desconocer el funcionamiento de la burocracia en el nuevo país son problemas habituales en la vida cotidiana de las personas migrantes y refugiadas. Este es el primer episodio de la serie Dibubukitane en su versión de habla española. Hoy vamos a contar cuales son las dificultades que se ponen en la experiencia de los refugiados indígenas de la etnia Warao. Con la crisis política y la inestabilidad económica en Venezuela, muchos venezolanos han tenido que abandonar sus hogares en busca de mejores condiciones de vida. En el caso de los pueblos indígenas, los efectos de la crisis se han sumado a otras violencias históricas y a las violaciones de los derechos humanos que ya han sufrido. Desde su llegada a Brasil en 2014, esa población de migrantes y refugiados indígenas se ha ido interiorizando y hoy se encuentran en varias ciudades brasileñas. Ante esta realidad, los problemas de acceso a la documentación se hacen más comunes debido a la forma de trabajar de los organismos públicos en cada contexto. En el episodio de hoy, hablamos de la importancia y la función de la regularización de la situación migratoria y del acceso a los documentos básicos de las personas warao y los caminos para obtenerlos. Nuestros relatos se basan en las experiencias vividas en algunas de las muchas ciudades donde han vivido los warao y pueden ser una forma de pensar en estrategias comunes para garantizar los derechos fundamentales de estas personas. Dibubukitane es un podcast centrado en la creación de alternativas para hacer frente a la vida en un nuevo país para los refugiados indígenas de la etnia warao y otros migrantes. El proyecto forma parte de Observantropologia, un podcast del Observatorio Antropológico. Para esta serie, hemos recibido financiación del Fundo Casa Socioambiental, y apoyo institucional de UNILA, UFPB, UFRN, UFRPE y LACED/Museu Nacional. En este episodio escuchamos las voces de Abel Calderón Moreno, Epifânio Moreno, Freddy Cardona, João Chaves, Luciana Menendes, Roberto Leite, Rafael Rattia y Wdson Fernandes. La narración en portugués es de Lux Ferreira Lima, en español de Angela Facundo, Luis Mesa y Luciana Menendes. Traducción y narración en Warao por Darwin Jesús Borja. Transcripciones de Izadora Vieira y Valclécia Soares. La dirección de la investigación y de las entrevistas son obra de Angela Facundo, Mariana Dantas, Marlise Rosa y Rita de Cássia Melo Santos. La banda sonora está formada por Serayo (canto Warao recopilado por el Ministerio del Poder Popular de los Pueblos Indígenas de Venezuela) y la música de fondo compuesta por Riddman Production. La viñeta inicial forma parte de las clases de alfabetización para el pueblo Warao de la Associação Sal da Terra, con música de Matheus Sol Sol y letra del pueblo Warao. La imagen que ilustra la tarjeta del episodio forma parte de la colección del ACNUR (2021)

  continue reading

7 episódios

Artwork
iconCompartilhar
 
Manage episode 299073285 series 2946327
Conteúdo fornecido por Dibubukitane. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Dibubukitane ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.

Los documentos son una parte importante de la ciudadanía. Con ellos, uno puede buscar sus derechos, participar en programas sociales y otras políticas de inclusión. Sin embargo, en el caso de los inmigrantes y refugiados, regularizar la situación migratoria y sacar los documentos en Brasil puede ser más difícil. Comunicarse en otro idioma, desconocer el funcionamiento de la burocracia en el nuevo país son problemas habituales en la vida cotidiana de las personas migrantes y refugiadas. Este es el primer episodio de la serie Dibubukitane en su versión de habla española. Hoy vamos a contar cuales son las dificultades que se ponen en la experiencia de los refugiados indígenas de la etnia Warao. Con la crisis política y la inestabilidad económica en Venezuela, muchos venezolanos han tenido que abandonar sus hogares en busca de mejores condiciones de vida. En el caso de los pueblos indígenas, los efectos de la crisis se han sumado a otras violencias históricas y a las violaciones de los derechos humanos que ya han sufrido. Desde su llegada a Brasil en 2014, esa población de migrantes y refugiados indígenas se ha ido interiorizando y hoy se encuentran en varias ciudades brasileñas. Ante esta realidad, los problemas de acceso a la documentación se hacen más comunes debido a la forma de trabajar de los organismos públicos en cada contexto. En el episodio de hoy, hablamos de la importancia y la función de la regularización de la situación migratoria y del acceso a los documentos básicos de las personas warao y los caminos para obtenerlos. Nuestros relatos se basan en las experiencias vividas en algunas de las muchas ciudades donde han vivido los warao y pueden ser una forma de pensar en estrategias comunes para garantizar los derechos fundamentales de estas personas. Dibubukitane es un podcast centrado en la creación de alternativas para hacer frente a la vida en un nuevo país para los refugiados indígenas de la etnia warao y otros migrantes. El proyecto forma parte de Observantropologia, un podcast del Observatorio Antropológico. Para esta serie, hemos recibido financiación del Fundo Casa Socioambiental, y apoyo institucional de UNILA, UFPB, UFRN, UFRPE y LACED/Museu Nacional. En este episodio escuchamos las voces de Abel Calderón Moreno, Epifânio Moreno, Freddy Cardona, João Chaves, Luciana Menendes, Roberto Leite, Rafael Rattia y Wdson Fernandes. La narración en portugués es de Lux Ferreira Lima, en español de Angela Facundo, Luis Mesa y Luciana Menendes. Traducción y narración en Warao por Darwin Jesús Borja. Transcripciones de Izadora Vieira y Valclécia Soares. La dirección de la investigación y de las entrevistas son obra de Angela Facundo, Mariana Dantas, Marlise Rosa y Rita de Cássia Melo Santos. La banda sonora está formada por Serayo (canto Warao recopilado por el Ministerio del Poder Popular de los Pueblos Indígenas de Venezuela) y la música de fondo compuesta por Riddman Production. La viñeta inicial forma parte de las clases de alfabetización para el pueblo Warao de la Associação Sal da Terra, con música de Matheus Sol Sol y letra del pueblo Warao. La imagen que ilustra la tarjeta del episodio forma parte de la colección del ACNUR (2021)

  continue reading

7 episódios

Todos os episódios

×
 
Loading …

Bem vindo ao Player FM!

O Player FM procura na web por podcasts de alta qualidade para você curtir agora mesmo. É o melhor app de podcast e funciona no Android, iPhone e web. Inscreva-se para sincronizar as assinaturas entre os dispositivos.

 

Guia rápido de referências