S4 EP15 - TRADUZINDO GAMES - COM CARLOS BERTAZZO
Manage episode 426107206 series 3582987
INSERT COIN, ou melhor, TACA FICHA!
Finalmente, chegamos ao episódio sobre games.
Por ironia do destino, Mario não participou por ter entrado pelo cano, pois a princesa estava em outro castelo.
E o Player 1 do episódio é Carlos Bertazzo, jornalista, tradutor (ou localizador), que sopra fitas a partir de Montreal, no Canadá.
Érico Assis e Carlos Rutz passaram o episódio inteiro tentando dar meia lua pra cima + chute fraco, mas faltou coordenação.
Pra não gastar o especial na hora errada, vamos deixar vocês vencerem os chefões de fase e ouvirem esse papo sensacional.
PRESS CONTINUE
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.
Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)
Campanha no apoia-se: apoia.se/notas
#notasdostradutores #podcastbrasil #spotifybrasil #deezerbrasil #tradução #traduções #podcast #episodionovo #episódionovo #tradutor #tradutora #tradutores #traducao #historiaemquadrinhos #historiasemquadrinhos #revisão #lego #starwars #gaming #estilo #livros #books #edição #console #online
119 episódios