my brilliant friend by elena ferrante
Manage episode 411326768 series 3415743
ciao, brilliant friends! get ready to talk about translated fiction and dive into the world of Elena Ferrante's "My Brilliant Friend”. join us for a whirlwind discussion where we navigate through poorly pronounced Italian words, questionable cover designs, and the magical art of translated fiction.
from dissecting the brilliance of Ann Goldstein's translation to brief mentions of Italian cultural icons like the Lizzie McGuire movie and Stefano from A Series of Unfortunate Events, we're leaving no stone unturned.
can we relate to Lila and Elena's adventures as much as we relate to Lizzie's Roman holiday? let’s find out!
so grab your espresso and channel your inner Italian stallion as we laugh, cry, and discuss all things "My Brilliant Friend."
tune in and let's get lost in translation together!
synopsis music by William King
special things mentioned in the episode:
- Have Italian Scholars figured out the identity of Elena Ferrante?
- The Unmasking of Elena Ferrante
- An Open Letter to Elena Ferrante - Whoever You Are
- Why Australia Has Better Covers for Elena Ferrante's Neapolitan Series
send us questions, things you want us to speak about or just say hi!
choose our next podcast read by going here and voting in the first week of each month!
make sure you subscribe to hear our groundbreaking thoughts as soon as they are unleashed. if you want to be on the same page as us, follow us at talklit.gethit on Instagram and TikTok.
theme music born from the creative genius of Big Boi B.
talk lit, get hit are reading and recording on Giabal, Jagera, Jarowair & Turrbal lands. we acknowledge the cultural diversity of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and pay respect to Elders past, present and future. always was, always will be.
42 episódios