Artwork

Conteúdo fornecido por AMI and Accessible Media Inc.. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por AMI and Accessible Media Inc. ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
Player FM - Aplicativo de podcast
Fique off-line com o app Player FM !

Star Wars in Ojibway

27:54
 
Compartilhar
 

Manage episode 433499493 series 3043595
Conteúdo fornecido por AMI and Accessible Media Inc.. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por AMI and Accessible Media Inc. ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.

We discuss the new Ojibwe-dubbed version of Star Wars: A New Hope with Maeengan Linklater, Operations Director of the Dakota Ojibway Tribal Council, and Michael Kohn, Director of Distribution Operations for Lucasfilm.

The interview discusses why projects like these are so important to the revitalization of Indigenous languages.

Highlights:

  • The Preservation of Indigenous Languages - Opening Remarks (00:00)
  • Star Wars: A New Hope in Ojibwe – Trailer (01:24)
  • Introducing Maeengan Linklater - Director of Operations of the Dakota Ojibwe Tribal Council (03:27)
  • Origins of Star Wars Ojibwe Project (03:43)
  • Process of Translating Star Wars into Ojibwe (08:25)
  • Revitalization of Indigenous Languages (15:16)
  • Introducing Michael Kohn - Director of Distribution Operations for Lucasfilm (18:11)
  • Working on the Navajo Version of Star Wars (18:29)
  • Differences Between Making the Navajo & Ojibwe Versions (19:47)
  • Casting Ojibwe Star Wars (20:37)
  • Impact of Navajo Version of Star Wars (22:02)
  • Why Star Wars? (23:11)
  • Parallels Between Indigenous Culture and Star Wars (24:24)
  • Other Opportunities (25:14)
  • Closing Remarks (26:40)

Reference:

APTN Announcement

CBC Article - "This is going to be huge,' Manitoba actress says as premiere of Ojibwe-dubbed Star Wars film nears"

Dakota Ojibway Tribal Council

About The Pulse

On The Pulse, host Joeita Gupta brings us closer to issues impacting the disability community across Canada.

Joeita Gupta has nurtured a life-long dream to work in radio! She's blind, moved to Toronto in 2004 and got her start in radio at CKLN, 88.1 FM in Toronto. A former co-host of AMI-audio's Live from Studio 5, Joeita also works full-time at a nonprofit in Toronto, specializing in housing/tenant rights.

Find Joeita on X / Twitter: https://twitter.com/JoeitaGupta

The Pulse airs weekly on AMI-audio.

For more information, visit https://www.ami.ca/ThePulse/

About AMI

AMI is a not-for-profit media company that entertains, informs and empowers Canadians who are blind or partially sighted. Operating three broadcast services, AMI-tv and AMI-audio in English and AMI-télé in French, AMI’s vision is to establish and support a voice for Canadians with disabilities, representing their interests, concerns and values through inclusion, representation, accessible media, reflection, representation and portrayal.

Learn more at AMI.ca

Connect on Twitter @AccessibleMedia

On Instagram @accessiblemediainc

On Facebook at @AccessibleMediaInc

On TikTok @accessiblemediainc

Email feedback@ami.ca

  continue reading

310 episódios

Artwork

Star Wars in Ojibway

The Pulse

published

iconCompartilhar
 
Manage episode 433499493 series 3043595
Conteúdo fornecido por AMI and Accessible Media Inc.. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por AMI and Accessible Media Inc. ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.

We discuss the new Ojibwe-dubbed version of Star Wars: A New Hope with Maeengan Linklater, Operations Director of the Dakota Ojibway Tribal Council, and Michael Kohn, Director of Distribution Operations for Lucasfilm.

The interview discusses why projects like these are so important to the revitalization of Indigenous languages.

Highlights:

  • The Preservation of Indigenous Languages - Opening Remarks (00:00)
  • Star Wars: A New Hope in Ojibwe – Trailer (01:24)
  • Introducing Maeengan Linklater - Director of Operations of the Dakota Ojibwe Tribal Council (03:27)
  • Origins of Star Wars Ojibwe Project (03:43)
  • Process of Translating Star Wars into Ojibwe (08:25)
  • Revitalization of Indigenous Languages (15:16)
  • Introducing Michael Kohn - Director of Distribution Operations for Lucasfilm (18:11)
  • Working on the Navajo Version of Star Wars (18:29)
  • Differences Between Making the Navajo & Ojibwe Versions (19:47)
  • Casting Ojibwe Star Wars (20:37)
  • Impact of Navajo Version of Star Wars (22:02)
  • Why Star Wars? (23:11)
  • Parallels Between Indigenous Culture and Star Wars (24:24)
  • Other Opportunities (25:14)
  • Closing Remarks (26:40)

Reference:

APTN Announcement

CBC Article - "This is going to be huge,' Manitoba actress says as premiere of Ojibwe-dubbed Star Wars film nears"

Dakota Ojibway Tribal Council

About The Pulse

On The Pulse, host Joeita Gupta brings us closer to issues impacting the disability community across Canada.

Joeita Gupta has nurtured a life-long dream to work in radio! She's blind, moved to Toronto in 2004 and got her start in radio at CKLN, 88.1 FM in Toronto. A former co-host of AMI-audio's Live from Studio 5, Joeita also works full-time at a nonprofit in Toronto, specializing in housing/tenant rights.

Find Joeita on X / Twitter: https://twitter.com/JoeitaGupta

The Pulse airs weekly on AMI-audio.

For more information, visit https://www.ami.ca/ThePulse/

About AMI

AMI is a not-for-profit media company that entertains, informs and empowers Canadians who are blind or partially sighted. Operating three broadcast services, AMI-tv and AMI-audio in English and AMI-télé in French, AMI’s vision is to establish and support a voice for Canadians with disabilities, representing their interests, concerns and values through inclusion, representation, accessible media, reflection, representation and portrayal.

Learn more at AMI.ca

Connect on Twitter @AccessibleMedia

On Instagram @accessiblemediainc

On Facebook at @AccessibleMediaInc

On TikTok @accessiblemediainc

Email feedback@ami.ca

  continue reading

310 episódios

Todos os episódios

×
 
Loading …

Bem vindo ao Player FM!

O Player FM procura na web por podcasts de alta qualidade para você curtir agora mesmo. É o melhor app de podcast e funciona no Android, iPhone e web. Inscreva-se para sincronizar as assinaturas entre os dispositivos.

 

Guia rápido de referências