Artwork

Conteúdo fornecido por Damiana Rosa. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Damiana Rosa ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
Player FM - Aplicativo de podcast
Fique off-line com o app Player FM !

Em tempos de coronavírus, é preciso pensar na segurança do tradutor (e do intérprete <3)

50:27
 
Compartilhar
 

Série arquivada ("Feed inativo " status)

When? This feed was archived on January 04, 2023 10:20 (1+ y ago). Last successful fetch was on December 01, 2022 20:46 (1+ y ago)

Why? Feed inativo status. Nossos servidores foram incapazes de recuperar um feed de podcast válido por um período razoável.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 256785708 series 2455163
Conteúdo fornecido por Damiana Rosa. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Damiana Rosa ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
A VOZ DO TRADUTOR - ano III - nº86 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 21 de março de 2020
Neste episódio, você vai ouvir: informações de cancelamento de cursos presenciais da nossa área no mês de março; Fábio Santana, enfermeiro que é um dos organizadores do Tradusa, traz orientações fundamentais para o tradutor se manter em segurança durante a pandemia. A tradutora Andreia Vazquez, que está estudando neste momento na Espanha, faz um relato de como os espanhóis estão enfrentando a situação neste momento. A Profa. Ms. Patrícia Gimenez conversa conosco sobre o trabalho dos intérpretes comunitários hospitalares. A tradutora e audiodescritora Ana Julia Perrotti fala sobre a relação da acessibilidade, deficiência e epidemia. A intérprete de libras Paloma Bueno aborda os desafios que os intérpretes de Libras têm enfrentado em sua rotina laboral em tempos de coronavírus.
#FiqueEmCasa
#coronavírus
#pandemia
Site da Febrapils: http://febrapils.org.br/
A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com
APOIO: TRADUSOUND
  continue reading

214 episódios

Artwork
iconCompartilhar
 

Série arquivada ("Feed inativo " status)

When? This feed was archived on January 04, 2023 10:20 (1+ y ago). Last successful fetch was on December 01, 2022 20:46 (1+ y ago)

Why? Feed inativo status. Nossos servidores foram incapazes de recuperar um feed de podcast válido por um período razoável.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 256785708 series 2455163
Conteúdo fornecido por Damiana Rosa. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Damiana Rosa ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
A VOZ DO TRADUTOR - ano III - nº86 - O podcast da Escola de Tradutores! - Edição de 21 de março de 2020
Neste episódio, você vai ouvir: informações de cancelamento de cursos presenciais da nossa área no mês de março; Fábio Santana, enfermeiro que é um dos organizadores do Tradusa, traz orientações fundamentais para o tradutor se manter em segurança durante a pandemia. A tradutora Andreia Vazquez, que está estudando neste momento na Espanha, faz um relato de como os espanhóis estão enfrentando a situação neste momento. A Profa. Ms. Patrícia Gimenez conversa conosco sobre o trabalho dos intérpretes comunitários hospitalares. A tradutora e audiodescritora Ana Julia Perrotti fala sobre a relação da acessibilidade, deficiência e epidemia. A intérprete de libras Paloma Bueno aborda os desafios que os intérpretes de Libras têm enfrentado em sua rotina laboral em tempos de coronavírus.
#FiqueEmCasa
#coronavírus
#pandemia
Site da Febrapils: http://febrapils.org.br/
A Voz do Tradutor também está na Rádio Achei USA: radioachei.com
APOIO: TRADUSOUND
  continue reading

214 episódios

Todos os episódios

×
 
Loading …

Bem vindo ao Player FM!

O Player FM procura na web por podcasts de alta qualidade para você curtir agora mesmo. É o melhor app de podcast e funciona no Android, iPhone e web. Inscreva-se para sincronizar as assinaturas entre os dispositivos.

 

Guia rápido de referências