Artwork

Conteúdo fornecido por Ignace Schoot and Edward van de Vendel. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Ignace Schoot and Edward van de Vendel ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
Player FM - Aplicativo de podcast
Fique off-line com o app Player FM !

Snoskommers, Zweinstein en de Kabaalstraat 1: Rita Törnqvist-Verschuur

49:44
 
Compartilhar
 

Manage episode 383037039 series 3367723
Conteúdo fornecido por Ignace Schoot and Edward van de Vendel. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Ignace Schoot and Edward van de Vendel ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.

SNOSKOMMERS, ZWEINSTEIN EN DE KABAALSTRAAT is een podcast over drie legendarische vertalers van de allergrootste klassiekers uit onze kinderboekengeschiedenis.

Aflevering 1
Een gesprek met Rita Törnqvist-Verschuur, die het overgrote deel van de boeken van Astrid Lindgren naar het Nederlands vertaalde. De gebroeders Leeuwenhart, Ronja de roversdochter, Lotta uit de Kabaalstraat, Karlsson van het dak: Rita was verantwoordelijk voor de Nederlandse versie. We praten over haar geschiedenis met Astrid Lindgren, over het vertalen zelf, over de nieuwe begrippen en woorden die ze naar onze taal bracht.
En aan het eind van de podcast is er een verrassing – vooral voor Rita zelf.

Initiatief: CPNB

Presentatie: Edward van de Vendel

Montage: Ignace Schoot

Subsidie: Nederlands Letterenfonds

Muziek: Capering (Blue Dot Sessions)

  continue reading

32 episódios

Artwork
iconCompartilhar
 
Manage episode 383037039 series 3367723
Conteúdo fornecido por Ignace Schoot and Edward van de Vendel. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Ignace Schoot and Edward van de Vendel ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.

SNOSKOMMERS, ZWEINSTEIN EN DE KABAALSTRAAT is een podcast over drie legendarische vertalers van de allergrootste klassiekers uit onze kinderboekengeschiedenis.

Aflevering 1
Een gesprek met Rita Törnqvist-Verschuur, die het overgrote deel van de boeken van Astrid Lindgren naar het Nederlands vertaalde. De gebroeders Leeuwenhart, Ronja de roversdochter, Lotta uit de Kabaalstraat, Karlsson van het dak: Rita was verantwoordelijk voor de Nederlandse versie. We praten over haar geschiedenis met Astrid Lindgren, over het vertalen zelf, over de nieuwe begrippen en woorden die ze naar onze taal bracht.
En aan het eind van de podcast is er een verrassing – vooral voor Rita zelf.

Initiatief: CPNB

Presentatie: Edward van de Vendel

Montage: Ignace Schoot

Subsidie: Nederlands Letterenfonds

Muziek: Capering (Blue Dot Sessions)

  continue reading

32 episódios

Todos os episódios

×
 
Loading …

Bem vindo ao Player FM!

O Player FM procura na web por podcasts de alta qualidade para você curtir agora mesmo. É o melhor app de podcast e funciona no Android, iPhone e web. Inscreva-se para sincronizar as assinaturas entre os dispositivos.

 

Guia rápido de referências