Artwork

Conteúdo fornecido por Notas dos Tradutores. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Notas dos Tradutores ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.
Player FM - Aplicativo de podcast
Fique off-line com o app Player FM !

S4 EP20 - TODO MUNDO DEVERIA TRADUZIR ALICE?

1:14:42
 
Compartilhar
 

Manage episode 426107201 series 3582987
Conteúdo fornecido por Notas dos Tradutores. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Notas dos Tradutores ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.

Tudo estava calmo, até que um coelho branco passou correndo na frente do Érico e ele veio com essa ideia.

Todo tradutor precisa passar pelos clássicos de Lewis Carroll que contam as aventuras da garota por mundos... mágicos?

O fato é que mexer no texto criativo, intrincado e... difícil de traduzir do Carroll é uma tarefa das mais pesadas.

Falamos de teorias conspiratórias (seria o autor consumidor de doooorgas? ou seria coleguinha de espectro do Carlão?), declamamos Jabberwocky / A Boçaspirra, e terminamos propondo uma "rinha de alices" entre o Érico e o Caetano Galindo. Mas o Érico quer entregar o certame por W.O..

LEMBRETE!

Já foram ver a Coleção do Notas lá dentro da Tradushirts?

Além dos três modelos da "primeira temporada", tem novidade pintando logo, logo. Carlão e Vivs estão com as ideias a todo vapor.

Novidades sempre aqui nas redes sociais do Notas e nos episódios (que vocês não perdem um, não é mesmo?).

Comprem pelo link: https://montink.com/tradushirts?af=bvvvrpw4 que ajuda bastante!

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.

Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)

Campanha no apoia-se: apoia.se/notas

Tradushirts: https://montink.com/tradushirts?af=bvvvrpw4

#notasdostradutores #podcastbrasil #spotifybrasil #deezerbrasil #tradução #traduções #podcast #episodionovo #episódionovo #tradutor #tradutora #tradutores #traducao #historiaemquadrinhos #historiasemquadrinhos #livros #books #edição #online #alice #lewiscarroll #wonderland #throughthelookingglass #aliceinwonderland #camisetas #tees #tradushirts #teeshirts #fashion #fashionable #jabberwocky

  continue reading

115 episódios

Artwork
iconCompartilhar
 
Manage episode 426107201 series 3582987
Conteúdo fornecido por Notas dos Tradutores. Todo o conteúdo do podcast, incluindo episódios, gráficos e descrições de podcast, é carregado e fornecido diretamente por Notas dos Tradutores ou por seu parceiro de plataforma de podcast. Se você acredita que alguém está usando seu trabalho protegido por direitos autorais sem sua permissão, siga o processo descrito aqui https://pt.player.fm/legal.

Tudo estava calmo, até que um coelho branco passou correndo na frente do Érico e ele veio com essa ideia.

Todo tradutor precisa passar pelos clássicos de Lewis Carroll que contam as aventuras da garota por mundos... mágicos?

O fato é que mexer no texto criativo, intrincado e... difícil de traduzir do Carroll é uma tarefa das mais pesadas.

Falamos de teorias conspiratórias (seria o autor consumidor de doooorgas? ou seria coleguinha de espectro do Carlão?), declamamos Jabberwocky / A Boçaspirra, e terminamos propondo uma "rinha de alices" entre o Érico e o Caetano Galindo. Mas o Érico quer entregar o certame por W.O..

LEMBRETE!

Já foram ver a Coleção do Notas lá dentro da Tradushirts?

Além dos três modelos da "primeira temporada", tem novidade pintando logo, logo. Carlão e Vivs estão com as ideias a todo vapor.

Novidades sempre aqui nas redes sociais do Notas e nos episódios (que vocês não perdem um, não é mesmo?).

Comprem pelo link: https://montink.com/tradushirts?af=bvvvrpw4 que ajuda bastante!

NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.

Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)

Campanha no apoia-se: apoia.se/notas

Tradushirts: https://montink.com/tradushirts?af=bvvvrpw4

#notasdostradutores #podcastbrasil #spotifybrasil #deezerbrasil #tradução #traduções #podcast #episodionovo #episódionovo #tradutor #tradutora #tradutores #traducao #historiaemquadrinhos #historiasemquadrinhos #livros #books #edição #online #alice #lewiscarroll #wonderland #throughthelookingglass #aliceinwonderland #camisetas #tees #tradushirts #teeshirts #fashion #fashionable #jabberwocky

  continue reading

115 episódios

Todos os episódios

×
 
Loading …

Bem vindo ao Player FM!

O Player FM procura na web por podcasts de alta qualidade para você curtir agora mesmo. É o melhor app de podcast e funciona no Android, iPhone e web. Inscreva-se para sincronizar as assinaturas entre os dispositivos.

 

Guia rápido de referências